Топ новини:

Ученици от ЕГ "Иван Вазов" преведоха романа "Камбаната" на 6 езика

21 Март 2017 коментара Младежка медия;
Ученици от ЕГ

Ученици от 43-те паралелки на елитната пловдивска гимназия "Иван Вазов" преведоха на шест чужди езика части от последния роман на Недялко Славов - "Камбаната

Романът-събитие на българския писател Недялко Славов спечели наградата "Хеликон" за нова българска художествена проза за 2016-та година. За първи път в петнадесет годишната история на наградата един автор получава Орлето в две последователни години. Славов печели престижната награда с петия си роман "Камбаната" (издателство "Хермес") за втори път. С предишния си "432 херца" той печели наградата за 2015 година, а „Портрет на поета като млад” бе номиниран през 2014 година.

Силвия Димитрова, която е инициатор на литературните срещи "Код Червено: Литература" и преподавател в Руската гимназия представи идеята на специална среща в училището, като сподели, че това е огромен опит за всички доброволци, които са взели присърце идеята да преведат големия български писател съответно на английски, френски, немски, испански, руски и италиански език.

"Важно е да използваме капацитета на нашите ученици в тази изключителна инициатива, която е иницирана от госпожа Галина Кривчева", допълни преподавателката. 

Конкурсът, в който се включват учениците е към пловдивския инспекторат, а крайната дата е 10-ти април. "Радавме се, че носител на толкова награди ни удостоява с присъствието си за пореден път и че давате толкова много на днешната младеж", обърна се библиотекарката към Недялко Славов

Писателят от своя страна остана очарован от превода на текстовете му и чутото по време на часа и благодари на учениците за труда, който са положили, като не пропусна да остави на всеки по едно пожелание в контекста на техните езици. 

"Благодаря ви. Това което сте направили е прекрасно. Едвали български писател в един и същи ден и час е имал толкова огромно щастие да чуе превода на собствената си книга на 6 езика. Още веднъж благодаря на тези чисти сърца, които са родили тази идея", каза трогателно в края на срещата Недялко Славов.

Представяме ви един от преводите на част от романа Камбаната, дело на Живка Аджеларова от 12 клас на италиански език:

BRANO DEL ROMANZO DI NEDYALKO SLAVOV

   Qualcuno gli dava le idee – distruggevano da dietro la chiesa. Rubavano le icone. Entravano come i gatti dal finestrino nell’altare. Usavano un bambino. Alzavano su quel vigliacco e lo lasciavano dietro di commettere indicenze. Perciò sparivano solo piccole icone – le altre non passavano per il finestrino. E quelle rubate non le vendevano – le scoprivo rovinate nel borro. Un giorno (per un minuto mi avevano visto di spalla) e scandarsarono gli occhi di San Kipriano. E di nuovo avevano usato quel piccolo vigliacco – l’altro affresco era in alto, solo San Kipriano era in basso, vicino alla porta.

    Cominciai a capire le parole del padre: “Accecare la fede, Veno, questo gli è assegnato. Questo è il loro compito.”
    Mi trasferII a dormire in chiesa. Di giorno mi aggiravo attorno, di notte mi chiudevo a chiave da dietro, accendevo una candela e mi rannichiavo sotto l’iconostasi. E se io annusavo i Mamati, tossivo per avverturli e bestemmiavo. Ma nemmeno cio` gli faceva paura. Li sentivo tutta la notte andare avanti e indietro per il cortile- nei loro passi non c’era più paura del posto sacro.

  • Превод на италиански език - Живка Аджеларова - ХІІ в клас
  • Превод на английски език - Иван Добрев - ХІІ г  клас
  • Превод на испански език - Ния Младенова и Микаела Генова - ІХ б клас
  • Превод на руски език - Полина Георгиева - ХІІ ж клас 
  • Превод на френски език - Ангелина Кунева - ХІІ е  клас
  • Превод на немски език - Екатерина Арнаудова - ХІ з клас

Снимка и информация: Георги Стоянов

тагове: хеликон, награда, камбаната, литература, недялко славов, роман, иван вазов, ученици, руската, превод