Топ новини:

Пловдив чете награди поета Иван Вълев с Орфеев венец (СНИМКИ)

18 Юни 2014 коментара Екип Младежка Медия;
Пловдив чете награди поета Иван Вълев с Орфеев венец (СНИМКИ)

Организаторите на Пловдив чете връчиха традиционния си "Орфеев венец" на официална церемония в Новотел Пловдив вчера вечерта. Тази година той бе сложен на главата на поета Иван Вълев за цялостното му творчество. Събитието уважи единствено арх. Илко Николов, който връчи изработката дело на Жорж Трак. 

"Благодаря за наградата на моите любими издателства. Това е прекрасна награда, но няма да тръгна с нея по улиците. За всеки поет най-голямото признание е да се четат книгите му. Затова ще се радвам, ако отидете до книжарниците и потърсите - "Скритата градина" или "Високата трева", каза Иван Вълев, след като получи Орфеевия венец пред препълнената зала. 

Поетът благодари още на колегите си и на съпругата си всички изтърпени поетическите капризи.

Преди номинацията официалният гост на събитието, турската писателка Ойя Байдар, сподели своите виждания относно защо Пловдив трябва да стане Европейска столица на културата през 2019-та година. 

"Мегаполисите трябва да стоят на страна от тези призове, защото се отнасят пренебрежително към културното многообразие. Пловдив може да обедини всички различия между хората и заслужава да е Европейска столица на културата. От опит ще ви дам един съвет - действайте внимателно и разумно. Преценявайте всеки свой ход, защото това е нещо наистина голямо", каза нисичката поетеса Ойя Байдар. 

За новия носител на наградата:

Иван Вълев е роден през 1942 г. в село Стрелци. Завършва полска филология в СУ “Климент Охридски”. Първите публикации на негови преводи са в антологията „Съвременни полски поети” (1967 г.). През същата година дебютира и като поет със стихосбирката „Скорост”.

Бил е редактор в ДИ “Христо Г. Данов”, директор на Българския културен и информационен център – Варшава, книгоразпространител. Автор на осем книги с поезия: “Скорост” (1967), “Засял съм думи” (1972), “Прегръдка” (1977), “Незастраховани криле” (1981), “Бяла врана” (1985), “Пътят на птиците” (1996), “Изречено на глас” (2002), „Високата трева” (2007), авторска антология на най-добрите му стихове. Негови стихове са превеждани в антологии и списания в чужбина. Автор на романа “Скритата градина” (2005).

Превел е 11 книги на известни полски писатели, сред които Ян Кохановски, Адам Мицкевич, Ярослав Ивашкевич, Славомир Мрожек, Станислав Дигат, Тадеуш Новак и др. По-важни награди: „Пловдив” за поезия; „Златен ланец” на в. Труд (2008 г.); „Заслужил за полската култура” (от правителството на Полша); национални награди за преводите на Ярослав Ивашкевич и на Ян Кохановски. Преподава теория на превода в ПУ „Паисий Хилендарски”.